annotate src/nabble/modules/naml/lang_pl.naml @ 0:7ecd1a4ef557

add content
author Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
date Thu, 21 Mar 2019 19:15:52 -0600
parents
children
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
0
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
1 ## Polish (Polski)
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
2
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
3 ## MONTHS ##
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
4
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
5 <translation><from>January</from><to>styczeń</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
6 <translation><from>February</from><to>luty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
7 <translation><from>March</from><to>marzec</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
8 <translation><from>April</from><to>kwiecień</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
9 <translation><from>May</from><to>maj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
10 <translation><from>June</from><to>czerwiec</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
11 <translation><from>July</from><to>lipiec</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
12 <translation><from>August</from><to>sierpień</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
13 <translation><from>September</from><to>wrzesień</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
14 <translation><from>October</from><to>pażdziernik</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
15 <translation><from>November</from><to>listopad</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
16 <translation><from>December</from><to>grudzień</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
17
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
18 <translation><from>Jan</from><to>sty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
19 <translation><from>Feb</from><to>lut</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
20 <translation><from>Mar</from><to>mar</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
21 <translation><from>Apr</from><to>kwi</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
22 <!--translation><from>May</from><to>maj</to></translation-->
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
23 <translation><from>Jun</from><to>cze</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
24 <translation><from>Jul</from><to>lip</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
25 <translation><from>Aug</from><to>sie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
26 <translation><from>Sep</from><to>wrz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
27 <translation><from>Oct</from><to>paż</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
28 <translation><from>Nov</from><to>lis</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
29 <translation><from>Dec</from><to>gru</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
30
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
31 ## SENTENCES ##
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
32
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
33 <translation><from>Abusing this feature is also a violation of our Terms of Use.</from><to>Nadużywanie tej funkcji jest także naruszeniem warunków użytkowania.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
34 <translation><from>Access Request</from><to>Żądanie dostępu</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
35 <translation><from>Account settings</from><to>Ustawienia konta</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
36 <translation><from>Account Settings</from><to>Ustawienia Konta</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
37 <translation><from>Action</from><to>Działanie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
38 <translation><from>Add a link to another page</from><to>Dodaj link do innej strony</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
39 <translation><from>Add a new comment</from><to>Dodaj nowy komentarz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
40 <translation><from>Add a new group</from><to>Dodaj nową grupę</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
41 <translation><from>Add an image to your post</from><to>Dodaj obrazek do posta</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
42 <translation><from>Add another address</from><to>Dodaj inny adres</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
43 <translation><from>Add content that should not be encoded (e.g., code)</from><to>Dodaj zawartość, która nie powinna być kodowana (np. kod)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
44 <translation><from>Adding Sub-Headers</from><to>Dodawanie podtytułów</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
45 <translation><from>Add New Group</from><to>Dodaj Nową Grupę</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
46 <translation><from>Add / Remove Groups</from><to>Dodaj / Usuń grupy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
47 <translation><from>Add smileys and funny animations</from><to>Dodaj buźki i śmieszne animacje</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
48 <translation><from>Add Subscribers</from><to>Dodaj subskrybentów</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
49 <translation><from>Add this item to your favorites list</from><to>Dodaj ten element do ulubionych</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
50 <translation><from>Administrator</from><to>Administrator</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
51 <translation><from>Adult or mature content, explicit sexual activity, nudity, other sexual content.</from><to>Zawartość dla dorosłych, wyuzdane sceny seksualne, nagość, inna zawartość seksualna.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
52 <translation><from>Adults fighting, physical attack, youth violence, animal abuse or promotion of terrorism.</from><to>Walki dorosłych, atak fizyczny, przemoc młodocianych, wykorzystywanie zwierząt lub promocja terroryzmu.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
53 <translation><from>Advanced Search</from><to>Wyszukiwanie zaawansowane</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
54 <translation><from>Advanced Settings</from><to>Ustawienia zaawansowane</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
55 <translation><from>Advertisement</from><to>Reklama</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
56 <translation><from>Alert me by email when someone posts to this thread</from><to>Powiadom mnie przez email, jeżeli ktoś napisze w tym wątku</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
57 <translation><from>All</from><to>Wszystkie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
58 <translation><from>all of the words:</from><to>wszystkie słowa:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
59 <translation><from>All posts from <t.author/> have been successfully removed.</from><to>Wszystkie posty napisane przez <n.author/> zostały pomyślnie usunięte.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
60 <translation><from>All posts</from><to>Wszystkie posty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
61 <translation><from>All users belong to this group</from><to>Wszyscy użytkownicy należą do tej grupy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
62 <translation><from>All Users</from><to>Wszyscy użytkownicy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
63 <translation><from>All users that have registered to <t.location/>. These users have confirmed their email addresses and are able to login to the system.</from><to>Wszyscy użytkownicy zarejestrowani na <n.location/>. Ci użytkownicy potwierdzili swoje adresy email i mogą się zalogować.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
64 <translation><from>Already Subscribed</from><to>Już to subskrybujesz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
65 <translation><from>An email has been sent to you.</from><to>Wysłaliśmy do Ciebie email.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
66 <translation><from>Anonymous</from><to>Anonimowy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
67 <translation><from>anonymous user</from><to>anonimowy użytkownik</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
68 <translation><from>anonymous users</from><to>anonimowi użytkownicy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
69 <translation><from>Any message part contains</from><to>Każda z części wiadomości zawiera </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
70 <translation><from>Application</from><to>Aplikacja</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
71 <translation><from>Apps</from><to>Aplikacje</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
72 <translation><from>Assignee</from><to>Beneficjent</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
73 <translation><from>Assign</from><to>Przydzielać</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
74 <translation><from>Assignment</from><to>Przydział</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
75 <translation><from>As you requested, the email address to post new topics under <t.app/> is:</from><to>Zgodnie z prośbą, nowy adres email do publikowania nowych tematów w <n.app/> to:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
76 <translation><from>at least one of the words:</from><to>co najmniej jedno ze słów:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
77 <translation><from>Atom feeds for <t.location/></from><to>Kanał postów dla <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
78 <translation><from>at priority</from><to>wg. priorytetu</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
79 <translation><from>Authorized Users Only</from><to>Tylko uprawnieni użytkownicy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
80 <translation><from>Author name</from><to>Imię i nazwisko autora</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
81 <translation><from>Avoid small talk such as "Thank you", "Great"... You can <n.page_node.reply_to_author_link.>send a private email</n.page_node.reply_to_author_link.> if you want.</from><to>Unikaj fraz typu "Dziękuję", "Świetnie"... Możesz <n.page_node.reply_to_author_link.>wysłać prywatną wiadomość</n.page_node.reply_to_author_link.> jeżeli sobie życzysz.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
82 <translation><from>Banned User</from><to>Zabanowany</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
83 <translation><from>Ban this user</from><to>Banuj tego użytkownika</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
84 <translation><from>Ban User</from><to>Banuj użytkownika</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
85 <translation><from>Przed usunięciem tego archiwum...</from><to>Antes de apagar este arquivo...</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
86 <translation><from>Below you can manage groups and users. You can copy and paste users in order to move them from one group to another.</from><to>Poniżej można zarządzać grupami i użytkownikami. Można kopiować i wklejać użytkowników w celu przeniesienia ich z grupy do grupy.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
87 <translation><from><b>IMPORTANT</b>: Nabble will send an invitation to each email in the list. Users will have to click on a link to confirm their subscription.</from><to><b>WAŻNE</b>: Nabble wyśle zaproszenie na każdy adres email na liście. Użytkownicy będą musieli kliknąć link, aby potwierdzić subskrypcję.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
88 <translation><from><b>IMPORTANT:</b> This subscription is independent of the real mailing list subscription. Basically, you will subscribe to the forum archive, not to the mailing list itself. The archive subscription won't guarantee that your messages will be accepted by mailing list.</from><to><b>WAŻNE:</b> Ta subskrypcja różni się od zwykłej listy subskrypcji. Generalnie, subskrypcja dotyczy archiwum forum, a nie listy mailingowej. Subskrypcja archiwum nie gwarantuje, że wiadomości będą akceptowane przez listę mailingową.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
89 <translation><from><b>IMPORTANT</b>: You must subscribe this archive to the mailing list in order to make it work.</from><to><b>WAŻNE</b>: Aby to archiwum działało należy je zasubskrybować na liście mailingowej.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
90 <translation><from>blog</from><to>blog</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
91 <translation><from>Blog</from><to>Blog</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
92 <translation><from><b>Note</b>: Since you are an administrator, you can <n.page_node.change_permissions_link.>change the permissions of <t.location/></n.page_node.change_permissions_link.> and make sure you can create new topics here.</from><to><b>Uwaga</b>: Będąc administratorem, możesz <n.page_node.change_permissions_link.>zmieniać uprawnienia do <n.location/></n.page_node.change_permissions_link.>, upewnij się też, że możesz tworzyć tematy.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
93 <translation><from>board</from><to>panel</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
94 <translation><from>Board</from><to>Panel</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
95 <translation><from>Bold</from><to>Pogr.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
96 <translation><from><b>Warning:</b> The search index is currently being rebuilt. Search results may be incomplete.</from><to><b>Ostrzeżenie:</b> Indeks wyszukiwania jest właśnie odbudowywany. Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
97 <translation><from>by <t.author/></from><to>napisany przez <n.author/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
98 <translation><from>Cancel</from><to>Anuluj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
99 <translation><from>category</from><to>kategoria</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
100 <translation><from>Category</from><to>Kategoria</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
101 <translation><from>CAUTION: this action cannot be reverted.</from><to>OSTROŻNIE: to działanie jest nieodwracalne.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
102 <translation><from>Change appearance</from><to>Zmień wygląd</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
103 <translation><from>Change application type</from><to>Zmień rodzaj aplikacji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
104 <translation><from>Change Application Type</from><to>Zmień rodzaj aplikacji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
105 <translation><from>Change code image</from><to>Zmień kod obrazka</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
106 <translation><from>Change domain name</from><to>Zmień nazwę domeny</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
107 <translation><from>Change language</from><to>Zmień język</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
108 <translation><from>Change or remove your avatar image.</from><to>Zmień lub usuń awatar.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
109 <translation><from>Change parent</from><to>Zmień element nadrzędny</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
110 <translation><from>Change permissions</from><to>Zmień uprawnienia</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
111 <translation><from>Change Permissions</from><to>Zmień uprawnienia</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
112 <translation><from>Change post date</from><to>Zmień datę posta</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
113 <translation><from>Change Post Date</from><to>Zmień datę posta</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
114 <translation><from>Change the signature text that is displayed at the bottom of your posts.</from><to>Zmień sygnaturkę wyświetlaną pod Twoimi postami.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
115 <translation><from>Change User Groups</from><to>Zmień grupę użytkowników</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
116 <translation><from>Change viewing preferences and other settings.</from><to>Zmień preferencje wyświetlania i inne ustawienia.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
117 <translation><from>Change Your Picture</from><to>Zmień swój obrazek</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
118 <translation><from>Change your registered email address, password, and your user name.</from><to>Zmień zarejestrowany adres email.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
119 <translation><from>Child abuse</from><to>Wykorzystywanie dzieci</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
120 <translation><from>Choose a subcategory</from><to>Wybierz podkategorię</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
121 <translation><from>Choose a subcategory to post your message</from><to>Wybierz podkategorię, aby opublikować posta</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
122 <translation><from>Choose the best offer for you</from><to>Wybierz najlepszą ofertę dla siebie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
123 <translation><from>Classic</from><to>Klasyczny</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
124 <translation><from>Clear Log</from><to>Wyczyść dziennik</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
125 <translation><from>Click for more options</from><to>Kliknij, aby uzyskać więcej opcji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
126 <translation><from>click here</from><to>kliknij tutaj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
127 <translation><from>Click here to make your first post</from><to>Kliknij tutaj, aby napisać swój pierwszy post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
128 <translation><from>Click to filter</from><to>kliknij, aby przefiltrować</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
129 <translation><from>Close</from><to>Zamknij</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
130 <translation><from>Close this message</from><to>Zamknij tę wiadomość</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
131 <translation><from>comment</from><to>komentarz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
132 <translation><from>Comment</from><to>Komentarz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
133 <translation><from>comments</from><to>komentarze</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
134 <translation><from>Confirm Password</from><to>Potwierdź hasło</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
135 <translation><from>Congratulations!</from><to>Gratulacje!</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
136 <translation><from>Congratulations on your new <t.app/>!</from><to>Gratulujemy nowej<n.app/>!</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
137 <translation><from>Content promoting hatred or violence, abusing vulnerable individuals, bullying, racial intolerance or advocacy against any individual, group or organisation or excessive profanity.</from><to>Zawartość promująca nienawiść lub przemoc, wykorzystywanie narażonych osób, atakowanie, nietolerancje rasową lub świadczenie przeciwko osobie, grupie, firmie, a także nadmierną świeckość. </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
138 <translation><from>CONTENTS DELETED</from><to>ZAWARTOŚCI USUNIĘTE</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
139 <translation><from>Continue</from><to>Kontynuuj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
140 <translation><from>Copyright or privacy infringement or other legal claim.</from><to>Naruszenie praw autorskich, prywatności lub inne zażalenie prawne.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
141 <translation><from>Count</from><to>Liczba</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
142 <translation><from>Created by <t.author/></from><to>Utworzone przez <n.author/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
143 <translation><from>Create new <t.element/></from><to>Utwórz nowej<n.element/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
144 <translation><from>Create <t.element/></from><to>Utwórz <n.element/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
145 <translation><from>Current Credits</from><to>Aktualnie przypisane</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
146 <translation><from>Currently Nabble supports</from><to>Aktualnie Nabble wspiera</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
147 <translation><from>Current Subscribers</from><to>Aktualni subskrybenci</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
148 <translation><from>Daily digest</from><to>Codzienny przegląd</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
149 <translation><from>Data successfully saved</from><to>Dane zapisane pomyślnie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
150 <translation><from>Date</from><to>Data</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
151 <translation><from>days</from><to>dni</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
152 <translation><from>Dear <t.name/>,</from><to>Drogi(a) <n.name/>,</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
153 <translation><from>Dear user,</from><to>Użytkowniku,</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
154 <translation><from>Default</from><to>Domyślny</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
155 <translation><from>Delete all posts from this user</from><to>Usuń wszystkie posty tego użytkownika</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
156 <translation><from>Delete Application</from><to>Usuń aplikację</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
157 <translation><from>Deleted posts</from><to>Usunięte posty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
158 <translation><from>Delete</from><to>Usuń</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
159 <translation><from>Delete this post and replies</from><to>Usuń ten post i odpowiedzi</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
160 <translation><from>Delete this post</from><to>Usuń ten post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
161 <translation><from>Delete this topic</from><to>Usuń ten temat</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
162 <translation><from>Description is in HTML Format</from><to>Opis w HTML</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
163 <translation><from>Don't post repeatedly. Wait for a few days. People will read your post by email.</from><to>Nie postuj raz za razem. Poczekaj kilka dni. Użytkownicy dostaną Twoją wiadomość emailem.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
164 <translation><from>Don't show this message again</from><to>Nie pokazuj więcej tej wiadomości</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
165 <translation><from>Download archives</from><to>Archiwum pobrań</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
166 <translation><from>Do you really want to delete this post?</from><to>Czy naprawdę chcesz usnąć tę wiadomość?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
167 <translation><from>Do you really want to permanently delete this message and all replies?</from><to>Czy naprawdę chcesz usunąć tę wiadomość i odpowiedzi na stałe?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
168 <translation><from>Do you really want to permanently <n.important.>delete</n.important.> <t.location/>?</from><to>Czy naprawdę chcesz <n.important.>usunąć</n.important.> <n.location/>?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
169 <translation><from>Do you really want to remove the mailing list archive settings?</from><to>Czy naprawdę chcesz usunąć ustawienia archiwum listy mailingowej?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
170 <translation><from>Do you really want to subscribe to <t.location/>?</from><to>Czy naprawdę chcesz subskrybować <n.location/>?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
171 <translation><from>Do you really want to unban this user?</from><to>Czy naprawdę chcesz usunąć bana tego użytkownika?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
172 <translation><from>Do you really want to unsubscribe from <t.location/>?</from><to>Czy naprawdę chcesz usunąć subskrypcję <n.location/>?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
173 <translation><from>Drug abuse, illicit drugs and drug paraphernalia content, abuse of fire or explosives, selling of beer or hard alcohol, tobacco and related products, weapons or ammunition or other dangerous acts.</from><to>Używanie narkotyków oraz paranarkotyków, używanie ognia i materiałów wybuchowych, sprzedaż tytoniu, alkoholu i produktów powiązanych, broni, amunicji lub inne działania niebezpieczne.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
174 <translation><from>Edit name & description</from><to>Edytuj nazwę i opis</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
175 <translation><from>Edit Name & Description</from><to>Edytuj Nazwę i Opis</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
176 <translation><from>Editor</from><to>Edytor</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
177 <translation><from>Edit Personal Information</from><to>Edytuj dane osobowe</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
178 <translation><from>Edit post</from><to>Edytuj post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
179 <translation><from>Edit Subscription</from><to>Edytuj subskrypcję</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
180 <translation><from>Edit Your Signature</from><to>Edytuj sygnaturkę</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
181 <translation><from>Email Confirmation</from><to>Wyślij potwierdzenie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
182 <translation><from>Email for <t.app/></from><to>Email dla <n.app/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
183 <translation><from>Email</from><to>Email</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
184 <translation><from>Email Subscription</from><to>Subskrypcja Email</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
185 <translation><from>Email this post to...</from><to>Wyślij ten post do...</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
186 <translation><from>Embedding Contents</from><to>Osadzanie zawartości</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
187 <translation><from>Embedding options</from><to>Opcje osadzania</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
188 <translation><from>Embed</from><to>Osadź</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
189 <translation><from>Embed post</from><to>Osadź post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
190 <translation><from>Embed Tags</from><to>Tagi osadzania</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
191 <translation><from>Embed this <t.app/></from><to>Osadź łącze do <n.app/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
192 <translation><from>Empty</from><to>Pusty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
193 <translation><from>Enter a valid email address.</from><to>Wprowadź prawidłowy adres email.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
194 <translation><from>Enter below your email address and we will send a confirmation email to you.</from><to>Wprowadź poniżej adres email, a wyślemy Ci wiadomość potwierdzającą.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
195 <translation><from>Enter one email address or user name per row:</from><to>Wprowadź jeden adres email lub nazwę użytkownika na wiersz:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
196 <translation><from>Enter one user per row</from><to>Wprowadź jedną nazwę użytkownika na wiersz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
197 <translation><from>Enter permalink of the <b>post</b> or <b>forum</b> that will be the new parent, or leave blank to make this message an independent topic:</from><to>Wprowadź odnośnik bezpośredni dla <b>posta</b> lub <b>forum</b>, czyli nowego elementu nadrzędnego, lub zostaw pole puste, a wiadomość zostanie niezależnym tematem:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
198 <translation><from>Enter the homepage of this mailing list, where users can find more information.</from><to>Wprowadź stronę główną dla tej listy mailingowej, na której użytkownicy znajdą więcej informacji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
199 <translation><from>Enter the prefix that this mailing list uses before the subject. The prefix will be automatically removed from the imported emails.</from><to>Przed tematem wprowadź prefiks używany dla tej listy mailingowej. Prefiks zostanie automatycznie usunięty z importowanych wiadomości email.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
200 <translation><from>Enter your email address</from><to>Wpisz swój adres email</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
201 <translation><from>Example: johnsmith@domain.com</from><to>Przykład: jan_kowalski@domena.pl</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
202 <translation><from>Example: listname@listdomain.com</from><to>Przykład: nazwa_listy@domena_listy.pl</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
203 <translation><from>Examples:</from><to>Przykłady:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
204 <translation><from>Examples: '[the-list]', 'Abc:', etc.</from><to>Przykłady: '[lista]', 'Abc:', itd.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
205 <translation><from>Explain to the administrator(s) why you want to access this restricted area.</from><to>Wyjaśnij administratorowi dlaczego chcesz uzyskać dostęp do obszaru zastrzeżonego.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
206 <translation><from>Explanation from this user:</from><to>Wyjaśnienie od użytkownika:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
207 <translation><from>Extras & add-ons</from><to>Dodatki i wtyczki</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
208 <translation><from>Failed</from><to>Niepowodzenie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
209 <translation><from>Favorite (click to remove this item from your favorites list)</from><to>Ulubione (kliknij, żeby usunąć ten element z listy ulubionych)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
210 <translation><from>Feeds</from><to>Kanały</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
211 <translation><from>File was not uploaded: <t.file/> (please upload again or remove the tag)</from><to>Plik nie został przesłany: <n.file/> (prześlij go ponownie lub usuń tag)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
212 <translation><from>Filter by group</from><to>Filtruj wg. grup</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
213 <translation><from>Floating sub-forum</from><to>Pływający dział forum</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
214 <translation><from>Forgot Password?</from><to>Nie pamiętasz hasła?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
215 <translation><from>Forgot your password?</from><to>Zapomniane hasło?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
216 <translation><from>For more info, see: <t.info/></from><to>Więcej informacji, patrz: <n.info/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
217 <translation><from>forum</from><to>forum</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
218 <translation><from>Forum</from><to>Forum</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
219 <translation><from>Free Embeddable <t.app/></from><to><n.app/> Darmowe osadzanie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
220 <translation><from>From now on, you will receive an email for each message posted under <t.location/>.</from><to>Od teraz będziesz otrzymywać email po każdej wiadomości opublikowanej w <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
221 <translation><from>gallery</from><to>galeria</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
222 <translation><from>Gallery</from><to>Galeria</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
223 <translation><from>Gambling or casino-related content</from><to>Hazard lub zawartość powiązana z kasynem</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
224 <translation><from>Go back</from><to>Wróć</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
225 <translation><from>Go to next message</from><to>Przejdź do kolejnej wiadomości</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
226 <translation><from>Group Name:</from><to>Nazwa grupy:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
227 <translation><from>Groups</from><to>Grupy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
228 <translation><from>Groups of this user</from><to>Grupy tego użytkownika</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
229 <translation><from>Hacking / cracking</from><to>Hackowanie / Przestępstwa cyfrowe</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
230 <translation><from>Harmful dangerous acts</from><to>Szkodliwe, niebezpieczne działania</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
231 <translation><from>Hateful or abusive content</from><to>Zawartość promująca nienawiść i uwłaczanie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
232 <translation><from>Help</from><to>Pomoc</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
233 <translation><from>Here you can buy credits that will keep your Nabble application free of ads. Each credit represents a page view without advertisement. Visitors will see pages without ads while you still have credits available. Nabble will start to show ads when you have zero credits.</from><to>Tutaj można zakupić kredyty, które umożliwią przeglądanie aplikacji Nabble bez reklam. Każdy kredyt to odsłona bez reklamy. Odwiedzający będą oglądać strony bez reklam jezeli na koncie będą znajdować się kredyty. Nabble zacznie ponownie wyświetlać reklamy, kiedy liczba kredytów spadnie do zera.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
234 <translation><from>Here you can hide the current mailing list archive information from the users. This option can help you replace your mailing list server with Nabble's email subscription feature.</from><to>Tutaj można ukryć obecna listę mailingową przed użytkownikami. Opcja ta umozliwia zastapienie serwera z lista mailingową funkcją Nabble.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
235 <translation><from>Hide email address (e.g., user@host.com to <n.lt/>hidden email<n.gt/> link)</from><to>Ukryj adres email (na przykład, użytkownik@host.com <n.lt/>ikryty email<n.gt/>)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
236 <translation><from>Hide email</from><to>Ukryj email</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
237 <translation><from>Hide mailing list archive information from users</from><to>Ukryj archiwum danych listy mailingowej przed użytkownikami</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
238 <translation><from>Highest</from><to>Najwyższy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
239 <translation><from>High</from><to>Wysoki</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
240 <translation><from>Hi <t.name/>,</from><to>Cześć <n.name/>,</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
241 <translation><from>If this email address is yours, you should <n.register_link.>register</n.register_link.> using this same address. After registration, you will own this user account.</from><to>Jezli ten adres email należy do Ciebie musisz się <n.register_link.>zarejestrować</n.register_link.> używając tego samego adresu. Po rejestracji będziesz właścicielem konta użytkownika.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
242 <translation><from>If you are not receiving emails from Nabble, please check your <b>spam</b> folder.</from><to>Jezli nie otrzymujesz mailingu z Nabble, prosimy sprawdzić folder SPAM.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
243 <translation><from>If you are posting a question, please try search first. Your question may have already been answered.</from><to>Jeżeli publikujesz pytanie, prosimy najpierw spróbować wyszukiwania. Odpowiedź na Twoje pytanie mogła już zostać opublikowana.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
244 <translation><from>If you are still not a member, you can <n.register_link.><b>register now</b></n.register_link.>.</from><to>Jeżeli nie jesteś użytkownikiem możesz <n.register_link.><b>zarejestrować się teraz</b></n.register_link.>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
245 <translation><from>If you ban this user, he/she won't be able to do anything in <t.location/>.</from><to>Jeżeli zabanujesz tego użytkownika nie będzie mógł nic zrobić w <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
246 <translation><from>If you didn't request this email or have no idea why you received it, please ignore it. It might have been a mistake from someone else.</from><to>Jeżeli nie zgłaszano prośby o przysłanie tej wiadomości email lub nie było powodu, aby ją otrzymać należy ją zignorować. Może być to błąd zgłoszenia przez kogoś innego.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
247 <translation><from>If you don't want to register yet, just enter the email address from which you intend to post, and your personal address will be emailed to you.</from><to>Jeżeli nie chcesz się jeszcze rejestrować, wprowadź po prostu email, z którego chcesz publikować, a wszystkie dane zostaną przesłane pocztą email.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
248 <translation><from>If you have already removed the subscription, then you can proceed with the deletion.</from><to>Po usunięciu subskrypcji, można dokonać pełnego usunięcia.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
249 <translation><from>If you know, please select the mailing list server application and its version.</from><to>Jeżeli posiadasz takie informacje, wprowadź aplikację listy mailingowej i jej wersję.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
250 <translation><from>If you logged out by mistake, please <n.login_link.>log in again</n.login_link.>.</from><to>Jeżeli wylogowanie nastąpiło przez pomyłkę <n.login_link.>zaloguj się ponownie</n.login_link.> novamente.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
251 <translation><from>If you reply to this email, your message will be added to the discussion below</from><to>Jeżeli odpowiesz na ten email, Twoja odpowiedź zostanie dodana do poniższej dyskusji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
252 <translation><from>If you unban this user, he/she will be able to post messages in <t.location/> again.</from><to>Jeżeli usuniesz blokadę użytkownika ponownie będzie w stanie publikować w <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
253 <translation><from>If you want to subscribe to the mailing list instead, <n.mailing_list_options_link.>visit this page</n.mailing_list_options_link.>.</from><to>Jeżeli chcesz się zgłosić do listy mailingowej, <n.mailing_list_options_link.>odwiedź tę stronę</n.mailing_list_options_link.>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
254 <translation><from>Ignore X-No-Archive header</from><to>Ignoruj nagłówek X-No-Archive</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
255 <translation><from>I have read and I agree to Nabble's <n.terms_link.>Terms of Use</n.terms_link.>.</from><to>Zapoznałe(a)m się i zgadzam z <n.terms_link.>Warunkami użytkowania</n.terms_link.> Nabble.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
256 <translation><from>Image was not uploaded: <t.image/> (please upload again or remove the tag)</from><to>Obraz nie został przesłany: <n.image/> (prześlij go ponownie lub usuń tag)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
257 <translation><from>I'm a subscriber, let me post now</from><to>Mam subskrypcję pozwól mi na publikowanie teraz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
258 <translation><from>Incorrect Login!</from><to>Niewłaściwe dane logowania!</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
259 <translation><from>Individual emails</from><to>Indywidualne emaile</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
260 <translation><from>Inherit</from><to>Odziedzicz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
261 <translation><from>In Reply To</from><to>W odpowiedzi na</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
262 <translation><from>In reply to <n.parent_link.>this post</n.parent_link.> by <t.author/></from><to>W odpowiedzi na <n.parent_link.>pojawiła się wiadomość</n.parent_link.> opublikowana przez <n.author/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
263 <translation><from>Insert</from><to>Wstaw</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
264 <translation><from>Insert Image</from><to>Wstaw obraz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
265 <translation><from>Instead of posting via the web interface, you can also post new topics by sending emails to the following email address:</from><to>Zamiast publikować przez interfejs sieciowy, można publikować wiadomości wysyłając je na ten adres email :</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
266 <translation><from>in <t.location/></from><to>w <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
267 <translation><from>Invalid Code</from><to>Niewłaściwy kod</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
268 <translation><from>Invalid email address: <n.email/></from><to>Niewłaściwy adres email: <n.email/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
269 <translation><from>Invalid number of days, must be integer.</from><to>Niewłaściwa liczba dni, musi być to liczba całkowita.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
270 <translation><from>invisible user</from><to>użytkownik niewidoczny</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
271 <translation><from>invisible users</from><to>użytkownicy niewidoczni</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
272 <translation><from>Invite Subscribers</from><to>Zapraszaj subskrybentów</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
273 <translation><from>is:</from><to>jest:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
274 <translation><from>is not:</from><to>nie jest:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
275 <translation><from>is within the last:</from><to>w ciągu ostatnich:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
276 <translation><from>Italic</from><to>Pochyły</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
277 <translation><from>item</from><to>element</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
278 <translation><from>items</from><to>elementy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
279 <translation><from>It will NOT be possible to restore deleted items later.</from><to>Późniejsze odzyskanie usuniętych elementów NIE jest możliwe.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
280 <translation><from>Just paste the code (provided by the sites above) within these tags and you are ready to post it.</from><to>Po prostu wklej kod (podany powyżej) pomiędzy tagami i jesteś gotowy do publikowania.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
281 <translation><from>Last Post</from><to>Ostatni post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
282 <translation><from>Learn more</from><to>Dowiedz się więcej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
283 <translation><from>Leave a comment</from><to>Zostaw komentarz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
284 <translation><from>Link</from><to>Link</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
285 <translation><from>Link to <t.location/></from><to>Link do <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
286 <translation><from>List</from><to>Lista</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
287 <translation><from>List of Subcategories</from><to>Lista podkategorii</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
288 <translation><from>List Server</from><to>Lista serwerów</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
289 <translation><from>List View</from><to>Widok listy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
290 <translation><from>Loading...</from><to>ładowanie...</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
291 <translation><from>Location</from><to>lokalizacja</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
292 <translation><from>Locked</from><to>Zablokowano</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
293 <translation><from>Lock topic</from><to>Zablokuj temat</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
294 <translation><from>Login</from><to>Zaloguj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
295 <translation><from>Log is empty</from><to>Dziennik jest pusty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
296 <translation><from>Log out</from><to>Wyloguj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
297 <translation><from>Lowest</from><to>Najniższy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
298 <translation><from>Low</from><to>Niski</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
299 <translation><from>Mailing List Address</from><to>Adres listy mailingowej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
300 <translation><from>Mailing list archive settings</from><to>Ustawienia archiwum listy mailingowej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
301 <translation><from>Mailing List Archive Settings</from><to>Ustawienia archiwum listy mailingowej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
302 <translation><from>Mailing List Subscription Reminder</from><to>Przypomnienie o subskrypcji listy mailingowej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
303 <translation><from>Mailing List Website</from><to>Strona internetowa listy mailingowej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
304 <translation><from>Main Page</from><to>Strona główna</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
305 <translation><from>Make sure you are using the same browser that you used to fill in the registration request.</from><to>Upewnij się, że używasz tej samej przeglądarki co podczas uzupełniania rejestracji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
306 <translation><from>Manage banned users</from><to>Zarządzaj użytkownikami zabanowanymi</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
307 <translation><from>Manage pinned topics</from><to>Zarządzaj tematami przypiętymi</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
308 <translation><from>Manage subscribers</from><to>Zarządzaj subskrybentami</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
309 <translation><from>Manage Subscribers</from><to>Zarządzaj subskrybentami</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
310 <translation><from>Manage <t.items/></from><to>Zarządzaj<n.items/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
311 <translation><from>Manage users & groups</from><to>Zarządzaj użytkownikami i grupami</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
312 <translation><from>Manage Users & Groups</from><to>Zarządzaj użytkownikami i grupami</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
313 <translation><from>Mass advertising, misleading text, scams or fraud.</from><to>Masowa reklama, wprowadzające w błąd teksty, oszustwa i defraudacje.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
314 <translation><from>max. 80 characters</from><to>maks. 80 znaków</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
315 <translation><from>Message date</from><to>Data wiadomości</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
316 <translation><from>message</from><to>wiadomość</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
317 <translation><from>Message</from><to>Wiadomość</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
318 <translation><from>Message is in HTML Format</from><to>Wiadomość w formacie HTML</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
319 <translation><from>messages</from><to>wiadomości</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
320 <translation><from>Messages posted here will be sent to this mailing list.</from><to>Opublikowanie tu wiadomości będą wysyłane do listy mailingowej.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
321 <translation><from>Message subject contains</from><to>Temat wiadomości zawiera</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
322 <translation><from>Message text contains</from><to>Tekst wiadomości zawiera</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
323 <translation><from>Mixed</from><to>Różne</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
324 <translation><from>Modified</from><to>Zmodyfikowano</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
325 <translation><from>Archives</from><to>Archiwum</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
326 <translation><from>More Categories</from><to>Więcej kategorii</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
327 <translation><from>More</from><to>Więcej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
328 <translation><from>more help</from><to>dodatkowa pomoc</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
329 <translation><from>more options</from><to>więcej opcji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
330 <translation><from>Move post</from><to>Przenieś post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
331 <translation><from>Move Post</from><to>Przenieś post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
332 <translation><from>Move topic</from><to>Przenieś temat</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
333 <translation><from>My Nabble Applications</from><to>Moje aplikacje Nabble</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
334 <translation><from>My Pending Posts</from><to>Nieopublikowane posty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
335 <translation><from>My posts</from><to>Moje posty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
336 <translation><from>Nabble Support</from><to>Pomoc Nabble</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
337 <translation><from>Name</from><to>Nazwa</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
338 <translation><from>New Post</from><to>Nowy post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
339 <translation><from>news</from><to>aktualności</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
340 <translation><from>News</from><to>Aktualności</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
341 <translation><from>New Topic</from><to>Nowy temat</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
342 <translation><from>New topics only</from><to>Tylko nowe tematy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
343 <translation><from><n.important.>CAUTION</n.important.>: Everything under <t.location/> will be deleted forever!</from><to><n.important.>OSTROŻNIE</n.important.>: Wszystkie elementy lokalizacji <n.location/> zostaną usunięte na zawsze!</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
344 <translation><from>No banned users.</from><to>Brak zabanowanych użytkowników.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
345 <translation><from>No Filter</from><to>Brak filtra</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
346 <translation><from>none of the words:</from><to>żadne ze słów:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
347 <translation><from>No registered user found with this email.</from><to>W wiadomości email nie znaleziono zarejestrowanego użytkownika.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
348 <translation><from>No replies</from><to>Brak odpowiedzi</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
349 <translation><from>Normal</from><to>Zwykły</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
350 <translation><from>No sub-forums</from><to>Brak forum podległego</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
351 <translation><from>Note that this address is unique to you and only accepts emails sent from <t.address/>. The purpose of this design is to help prevent spam.</from><to>Proszę zauważyć, że ten adres email jest unikalny dla użytkownika i przyjmuje wyłącznie wiadomości email <n.address/>. Powodem takiego projektu jest zapobieganie rozsyłaniu spamu.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
352 <translation><from><n.register_link.>Register now</n.register_link.> if you want to edit your profile, receive posts via email or have access to your global profile.</from><to><n.register_link.>Zarejestruj teraz</n.register_link.> jeżeli chcesz edytować profil, otrzymywać posty pocztą, kontrolować ulubione lub mieć dostęp do swojego globalnego profilu.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
353 <translation><from>one email per input box</from><to>jeden email na skrzynkę odbiorczą</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
354 <translation><from>Online Users</from><to>Użytkownicy online</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
355 <translation><from>Only authorized users can proceed in this area.</from><to>Tylko zarejestrowani użytkownicy mają dostęp do tej części.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
356 <translation><from>Open this post in classic view</from><to>Otwórz ten post w widoku klasycznym</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
357 <translation><from>Open this post in list view</from><to>Otwórz ten post w widoku listy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
358 <translation><from>Open this post in threaded view</from><to>Otwórz ten post w widoku wątku</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
359 <translation><from>Options</from><to>Opcje</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
360 <translation><from>or</from><to>lub</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
361 <translation><from>Or you can ignore this email if it is better to keep this user away from that area.</from><to>Można też zignorować ten email, jeżeli lepiej jest trzymać tego użytkownika z dala od tej części.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
362 <translation><from>Other Settings</from><to>Inne ustawienia</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
363 <translation><from>Page that groups sub-applications and discussions.</from><to>Strona, która grupuje aplikacje podrzędne i dyskusje.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
364 <translation><from>Page <t.number/></from><to>Strona<n.number/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
365 <translation><from>Page with a simple list of sub-applications and discussions.</from><to>Strona z prostą listą aplikacji podrzędnych i dyskusji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
366 <translation><from>Page with full messages and related comments.</from><to>Strona pełna wiadomości i powiązanych komentarzy.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
367 <translation><from>Page with headlines and posts.</from><to>Strona z nagłówkami i postami.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
368 <translation><from>Page with topics and discussions.</from><to>Strona z tematami i dyskusjami.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
369 <translation><from>Page with topics grouped by sub-applications. If no sub-apps exist, a normal list of topics is displayed.</from><to>Strona z tematami pogrupowanymi według aplikacji podrzędnych. Jeżeli nie istnieją aplikacje podrzędne wyświetlana jest zwykła lista tematów.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
370 <translation><from>Password</from><to>Hasło</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
371 <translation><from>Password Sent</from><to>Hasło wysłane</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
372 <translation><from>Pedophilia, violence and other abuses.</from><to>Pedofilia, przemoc i inne nadużycia.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
373 <translation><from>People</from><to>Osoby</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
374 <translation><from>People in <t.location/></from><to>Osoby w <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
375 <translation><from>Permalink</from><to>Link stały</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
376 <translation><from>Photo and image gallery.</from><to>Galeria obrazów i zdjęć.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
377 <translation><from>Pinned sub-forum</from><to>Przypięte forum podrzędne</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
378 <translation><from>Pin topic</from><to>Temat przypięty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
379 <translation><from>Please bookmark the link above or save this email so you can easily find your <t.app/> in the future.</from><to>Dodaj ten link do zakładek lub zachowaj link, aby z latwością odszukac swoja aplikację <n.app/> w przyszłości.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
380 <translation><from>Please check your inbox now and activate your account in order to have access to all features.</from><to>Sprawdź skrzynkę odbiorczą i aktywuj konto, aby mieć dostęp do wszystkich funkcji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
381 <translation><from>Please click on the confirmation link below to activate your account:</from><to>Kliknij poniższy link aktywacyjny, aby aktywować konto:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
382 <translation><from>Please contact Nabble Support if you need help.</from><to>Jeżeli potrzebujesz pomocy skontaktuj się ze wparciem Nabble.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
383 <translation><from>Please contact the administrators if you need help.</from><to>Jeżeli potrzebujesz pomocy skontaktuj się z administratorami.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
384 <translation><from>Please enter a correct email address and try again.</from><to>Wprowadź prawidłowy adres email i spróbuj jeszcze raz.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
385 <translation><from>Please follow the instructions in the email to complete the registration process.</from><to>Postępuj według instrukcji w wiadomości email, aby dokończyć proces rejestracji .</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
386 <translation><from>Please follow the <n.subscribe_instructions_link.>subscription instructions</n.subscribe_instructions_link.> for this archive.</from><to>Proszę postępować zgodnie z <n.subscribe_instructions_link.>instrukcjami subskrypcji</n.subscribe_instructions_link.> dla tego archiwum.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
387 <translation><from>Please provide a valid permalink.</from><to>Proszę podać właściwy link stały.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
388 <translation><from>Please re-enter your email/password and click Login.</from><to>Proszę ponownie wpisać swój email lub hasło i klinąc Zaloguj.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
389 <translation><from>Please respect mailing list etiquette</from><to>Proszę postępować zgodnie z etykietą listy mailingowej. </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
390 <translation><from>Polls from Polldaddy.com (flash polls only)</from><to>Ankiety z Polldaddy.com (tylko ankiety flash)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
391 <translation><from>Post by email</from><to>Publikuj przez email</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
392 <translation><from>Post by Email</from><to>Publikuj przez Email</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
393 <translation><from>Post Count</from><to>Ilość postów</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
394 <translation><from>Posted by <t.author/></from><to>Opublikowane przez <n.author/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
395 <translation><from>post</from><to>post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
396 <translation><from>Post Message</from><to>Opublikuj wiadomość</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
397 <translation><from>Post New Message</from><to>Opublikuj nową wiadomość</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
398 <translation><from>Post new message in <t.location/></from><to>Opublikuj nową wiadomość w <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
399 <translation><from>posts</from><to>posty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
400 <translation><from>Posts</from><to>Posty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
401 <translation><from>Posts in <t.location/></from><to>Posty w <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
402 <translation><from>Preview Message</from><to>Podgląd wiadomości</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
403 <translation><from>Prices are in US Dollars. This checkout process uses <n.amazon_payments_link.>AmazonPayments</n.amazon_payments_link.>, which enables Amazon customers to use the payment methods stored in their Amazon.com account to pay for goods and services on websites and applications accepting Amazon Payments.</from><to>Ceny w dolarach amerykańskich. Transakcje sprzedaży realizowane są poprzez <n.amazon_payments_link.>AmazonPayments</n.amazon_payments_link.>, co pozwala użytkownikom Amazon na wykorzystywanie metod płatności powiązanych z ich kontami Amazon.com i płacenie za towary i usługi na stronach internetowych i w aplikacjach obsługujących Amazon Payments.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
404 <translation><from>Print post</from><to>Drukuj wiadomość</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
405 <translation><from>Priority</from><to>Priorytet</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
406 <translation><from>(private)</from><to>(prywatna)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
407 <translation><from>Profile of <t.author/></from><to>Profil <n.author/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
408 <translation><from>Quote</from><to>Cytuj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
409 <translation><from>Quote the original message</from><to>Cytuj wiadomość oryginalną</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
410 <translation><from>Quote what you reply to and trim it to only the relevant parts. This provides context for those who will read your message by email.</from><to>Cytuj tylko części, na które odpowiadasz i przcinaj tekst do odpowiednich rozmiarów. Pozwala to na zachowanie kontekstu dla osób czytajacych te wiadomości przez email.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
411 <translation><from>Raw mail</from><to>Oryginalny email</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
412 <translation><from>Raw text</from><to>Tekst bez formatowania</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
413 <translation><from>Read more</from><to>Czytaj dalej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
414 <translation><from>Read-only list with all users with an email under <t.location/>.</from><to>Lista tylko do odczytu dla użytkowników z pocztą email pod <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
415 <translation><from>Receive direct replies only.</from><to>Otrzymuj tylko odpowiedzi bezpośrednie.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
416 <translation><from>Receive every message posted in <t.location/>.</from><to>Otrzymuj wszystkie wiadomości publikowane w <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
417 <translation><from>Receive every reply under this topic.</from><to>Otrzymuj wszystkie wiadomości publikowane w tym temacie.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
418 <translation><from>Receive new topics only.</from><to>Orztymuj tylko nowe tematy.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
419 <translation><from>Refresh</from><to>Odśwież</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
420 <translation><from>Registered</from><to>Zarejestrowany</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
421 <translation><from>Registered Users</from><to>Zarejestrowani użytkownicy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
422 <translation><from>Register</from><to>Zarejestruj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
423 <translation><from>Registering...</from><to>Rejestrowanie...</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
424 <translation><from>Register Now</from><to>Zarejestruj teraz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
425 <translation><from>Register to <t.app/></from><to>Zarejestruj na <n.app/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
426 <translation><from>Registration Confirmed</from><to>Rejestracja potwierdzona</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
427 <translation><from>Registration Failed</from><to>Rejestracja nieudana</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
428 <translation><from>Related Help Article</from><to>Powiązany temat pomocy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
429 <translation><from>Remember that the banning action isn't efficient because the user can always come back with a different account.</from><to>Pamiętaj, że banowanie nie jest efektywne z uwagi na to, że użytkownik może zawsze powrócić pod inną nazwą .</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
430 <translation><from>Remove Ads</from><to>Usuń reklamy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
431 <translation><from>remove</from><to>usuń</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
432 <translation><from>Remove Settings</from><to>Usuń ustawienia</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
433 <translation><from>Remove Subscription</from><to>Usuń subskrypcję</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
434 <translation><from>Remove your account and all your posts from <t.subject/>.</from><to>Usuń konto i wszystkie posty z tematu <n.subject/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
435 <translation><from>Remove Your Account</from><to>Usuń swoje konto</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
436 <translation><from>replies</from><to>odpowiedzi</to></translation><!-- noun / plural -->
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
437 <translation><from>Replies</from><to>Odpowiedzi</to></translation><!-- noun / plural -->
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
438 <translation><from>Reply</from><to>Odpowiedz</to></translation><!-- verb / infinitive -->
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
439 <translation><from>reply</from><to>odpowiedź</to></translation><!-- noun / singular -->
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
440 <translation><from>Reply to author</from><to>Odpowiedz autorowi</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
441 <translation><from>Report Content as Inappropriate</from><to>Zgłośc zawartość jako nieodpowiednią</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
442 <translation><from>Report Now</from><to>Zgłoś teraz</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
443 <translation><from>required</from><to>wymagane</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
444 <translation><from>Return to <t.location/></from><to>Wróć do <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
445 <translation><from>Save Changes</from><to>Zachowaj zmiany</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
446 <translation><from>Save Settings</from><to>Zachowaj ustawienia</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
447 <translation><from>Save Subscription</from><to>Zachowaj subskrypcję</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
448 <translation><from>Search</from><to>Szukaj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
449 <translation><from>Select below the actions you want to take:</from><to>Poniżej wybierz działania, które chcesz podjąć:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
450 <translation><from>Select the category that most closely reflects your concern about the contents of this page.</from><to>Wybierz kategorię, która najpełniej odzwierciedla Twoje obawy dotyczące tej zawartości.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
451 <translation><from>Send email to me</from><to>Wyślij mi email</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
452 <translation><from>Send Email to <t.author/></from><to>Wyslij email do <n.author/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
453 <translation><from>Send Request</from><to>Wyślij prośbę</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
454 <translation><from>Send To:</from><to>Wyślij do:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
455 <translation><from>Sexual content</from><to>Zawartość seksualna</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
456 <translation><from>Show</from><to>Pokaż</to></translation><!-- verb -->
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
457 <translation><from>Show Nabble notice</from><to>Pokaż informację od Nabble</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
458 <translation><from>Sincerely,</from><to>Z poważaniem,</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
459 <translation><from>Since this application is a mailing list archive, please unsubscribe the email address below before clicking on the delete button.</from><to>Ponieważ ta aplikacja to archiwum listy mailingowej, prosimy usunąć subskrypcję adresu email przed wciśnięciem przycisku usuń.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
460 <translation><from>Since you are not a registered user, we must check that you are a human.</from><to>Z uwagi na to, że nie jesteś zarejestrowanym użytkownikiem, musimy sprawdzić czy jesteś człowiekiem.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
461 <translation><from>Some of your posts have been deleted from <t.location/> and we are sending you copies so that you have a chance to save them.</from><to>Nektóre z Twoich postów zostały usuniete z <n.location/> stąd wysyłamy Ci kopie, aby je zachować.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
462 <translation><from>Sorry, but only members can post messages under <t.app/>.</from><to>Przepraszamy tylko użytkownicy mogą publikować pod <n.app/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
463 <translation><from>Sorry, but the administrators have banned you.</from><to>Przepraszamy, ale został nałożony ban przez administratorów.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
464 <translation><from>Sorry, but this email is not authorized to view messages under <t.location/>.</from><to>Przepraszamy, ten email nie ma dostępu do przeglądania widomości w <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
465 <translation><from>Sorry, but you can't create new topics here.<br/>Note that you may still be able to reply to posts.</from><to>Przepraszamy, ale nie posiadasz uprawnień do zakładania tematów w tej części.<br/>Zwróć jednak uwagę, że nadal możesz publikować odpowiedzi.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
466 <translation><from>Sort by date</from><to>Sortuj wg. dat </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
467 <translation><from>Sort by relevance</from><to>Sortuj wg. związku</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
468 <translation><from>Sorted by date</from><to>Posortowane wg. daty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
469 <translation><from>Sorted by relevance</from><to>Posortowane wg. związku</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
470 <translation><from>[Spam Detector] Invalid message with too many '<n.text/>' words.</from><to>[Detektor spamu] Niewłaściwa wiadomość zawierająca zbyt wiele '<n.text/>' słów.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
471 <translation><from>[Spam Detector] Message cannot contain '<n.text/>'.</from><to>[Detektor spamu] Wiadomość nie może zawierać '<n.text/>'.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
472 <translation><from>[Spam Detector] Message contains common spam words.</from><to>[Detektor spamu] Wiadomość zawiera typowe dla spamu słownictwo.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
473 <translation><from>[Spam Detector] Subject cannot contain '<n.text/>'.</from><to>[Detektor spamu] Temat nie może zawierać '<n.text/>'.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
474 <translation><from>[Spam Detector] Subject contains common spam words.</from><to>[Detektor spamu] Temat zawiera typowe słowa używane w spamie.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
475 <translation><from>Spam</from><to>Spam</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
476 <translation><from>Stars in <t.location/></from><to>Ulubione w <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
477 <translation><from>Structure</from><to>Struktura</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
478 <translation><from>Subcategories</from><to>Podkategorie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
479 <translation><from>Subcategories under <t.location/></from><to>Podkategorie w <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
480 <translation><from>Subcategory</from><to>Subkategoria</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
481 <translation><from>Sub-Forum</from><to>Forum podrzędne</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
482 <translation><from>Sub-Forums</from><to>Fora podrzędne</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
483 <translation><from>Sub-Forums & Topics</from><to>Fora podrzędne i tematy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
484 <translation><from>Subject</from><to>Temat</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
485 <translation><from>Subscribe</from><to>Subskrybuj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
486 <translation><from>subscriber</from><to>subskrybent</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
487 <translation><from>subscribers</from><to>subskrybenci</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
488 <translation><from>Subscribe to <t.location/></from><to>Subskrybuj <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
489 <translation><from>Subscribe via email</from><to>Subsrybuj przez email</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
490 <translation><from>Subscription Confirmation</from><to>Potwierdzenie subskrypcji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
491 <translation><from>Subscription Confirmed</from><to>Subskrypcja potwierdzona</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
492 <translation><from>Subscription Format</from><to>Format subskrypcji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
493 <translation><from>Subscription Removed</from><to>Subskrypcja usunięta</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
494 <translation><from>Subscription Results</from><to>Wyniki subskrypcji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
495 <translation><from>Subscription Type</from><to>Typ subskrypcji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
496 <translation><from>Success: a confirmation email has been sent to you.</from><to>Powodzenie: wysłano Ci email potwierdzający.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
497 <translation><from>Success</from><to>Powodzenie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
498 <translation><from>Take Action</from><to>Podejmij działanie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
499 <translation><from><t.app/> Registration</from><to>Zarejestruj w <n.app/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
500 <translation><from><t.author/> has been successfully banned.</from><to>Użytkownik <n.author/> został z powodzeniem zabanowany.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
501 <translation><from>Tell me more & show examples</from><to>Powiedz mi więcej i pokaż przykłady</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
502 <translation><from>Thank you for registering with <t.app/>!</from><to>Dziękujemy za rejestrację w <n.app/>!</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
503 <translation><from>Thank You</from><to>Dziękujemy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
504 <translation><from>The author has deleted this message.</from><to>Autor usunął wiadomość.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
505 <translation><from>The code in the URL is not valid.</from><to>Kod w URL jest niepoprawny.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
506 <translation><from>the exact phrase:</from><to>dokładna fraza:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
507 <translation><from>The mailing list may require your subscription before accepting your post. Please note that being registered with Nabble does NOT automatically subscribe you to this mailing list. If you haven't subscribed yet, please do it now. If you aren't sure or don't remember, just subscribe again because there is no harm.</from><to>Lista mailingowa może wymagać subskrypcji przed zaakceptowaniem posta. Proszę pamiętać, że sama rejestracja w Nabble NIE oznacza automatycznej subskrypcji na liście mailingowej. Jeżeli nie posiadasz subskrypcji, zrób to teraz. Jeżeli nie masz pewności lub po prostu nie pamiętasz zapisz się jeszcze raz bo to nic nie szkodzi.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
508 <translation><from>The Nabble team</from><to>Zespół Nabble</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
509 <translation><from>The name of the group is not valid.</from><to>Nazwa grupy jest niepoprawna.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
510 <translation><from>The new parent cannot be the post itself.</from><to>Nowy element nadrzędny nie może być postem.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
511 <translation><from>The password fields don't match.</from><to>Pola haseł nie pasują do siebie.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
512 <translation><from>There is an unregistered user account associated with the email address <t.email/>.</from><to>Istnieje wyrejestrowane konto użytkownika powiazane z adresem <n.email/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
513 <translation><from>The subject is required.</from><to>Wpisanie tematu jest obowiązkowe.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
514 <translation><from>The user will receive a copy of all delete posts by email, so that he/she can have a chance to save them.</from><to>Użytkownik otrzyma kopię usuniętych postów w wiadomości email, aby mógł je zachować.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
515 <translation><from>The validation code did not match the picture.</from><to>Kod potwierdzający nie pasuje do obrazka.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
516 <translation><from>This branch is too big and some posts were omitted. Use the other views to read all posts.</from><to>Ta gałąź jest zbyt duża i niektóre posty zostały pominięte. Użyj innego widoku, aby przeczytać wszystkie posty.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
517 <translation><from>This email is already subscribed.</from><to>Ten email jest już na liście subskrypcji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
518 <translation><from>This forum is an archive for the mailing list</from><to>To forum to archiwum listy mailingowej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
519 <translation><from>This forum is an archive/gateway which will forward your post to the <b><n.mailing_list_address/></b> mailing list.</from><to>To forum jest archiwum/bramą, która przekieruje Twoje posty na adres <b><n.mailing_list_address/></b>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
520 <translation><from>This includes subcategories, posts, images, files and everything else.</from><to>Dotyczy to podkategorii, postów, obrazów, plików i innych elementów.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
521 <translation><from>This is a mailing list archive</from><to>To jest archiwum listy mailingowej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
522 <translation><from>This is an automatic email sent by Nabble to confirm the creation of your new <t.app/>. If you didn't create the <t.app/> mentioned above, please contact us through the Nabble Support forum.</from><to>To jest automatyczna wiadomość email wysłana przez Nabble potwierdzająca utworzenie nowej aplikacji <n.app/>. Jeżeli nie utworzyłeś aplikacji <n.app/>, o której mowa powyżej prosimy o kontakt poprzez forum wsparcia Nabble.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
523 <translation><from>This list accepts only plain-text emails</from><to>Ta lista przyjmuje wyłącznie wiadomości email bez formatowania</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
524 <translation><from>This list shows registered, unregistered and banned users. Anonymous users are not listed because they don't have an email and thus cannot be part of a group.</from><to>Lista pokazuje wyłącznie zarejestrowanych, wyrejestrowanych oraz banowanych użytkowników. Anonimowi użytkownicy nie znajdują się na liście, ponieważ nie maja adresu email, stąd nie mogą się na niej znaleźć.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
525 <translation><from>This message will be sent from <b><t.from/></b> to the <b><t.to/></b> mailing list.</from><to>Ta wiadomość zostanie wysłana z listy mailingowej <b><n.from/></b> do listy <b><n.to/></b>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
526 <translation><from>This post has NOT been accepted by the mailing list yet.</from><to>Ten post NIE został jeszcze zaakceptowany przez listę mailingową.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
527 <translation><from>This post was updated on <t.date/>.</from><to>Ten post był aktualizowany <n.date/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
528 <translation><from>This topic has been locked.</from><to>Temat został zablokowany.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
529 <translation><from>This topic has been pinned.</from><to>Temat został przypięty.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
530 <translation><from>This topic has been pinned in <t.location/>.</from><to>Temat został przypięty w <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
531 <translation><from>This topic has been unlocked.</from><to>Temat został odblokowany.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
532 <translation><from>This topic has been unpinned.</from><to>Temat został odpięty.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
533 <translation><from>This topic has unread posts</from><to>Temat zawiera nieczytane posty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
534 <translation><from>This topic is assigned to you at priority <t.priority/></from><to>Temat jest przypisany Tobie jako priorytetowy <n.priority/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
535 <translation><from>This user doesn't have permission to view this application (add him/her to a group that allows this and try again)</from><to>Użytkownik nie ma uprawnień do przeglądania aplikacji (dodaj go/ją do grupy, która na to pozwala i spróbuj jeszcze raz)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
536 <translation><from>This user name is already in use.</from><to>Nazwa użytkownika już istnieje.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
537 <translation><from>Threaded</from><to>Wątki</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
538 <translation><from>Threaded View</from><to>Widok wątków</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
539 <translation><from>Time</from><to>Czas</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
540 <translation><from>TIP: If your archive is subscribed to the mailing list and it is still not working, you may try ignoring the X-No-Archive header.</from><to>WSKAZÓWKA: Jezeli Twoje archiwum jest zasubskrybowane do listy mailingowej, ale wciąż nie działa spróbuj zignorować nagłówek X-No-Archive.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
541 <translation><from>Tips</from><to>Wskazówki</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
542 <translation><from><t.name/> requested authorization to join the <t.location/>:</from><to><n.name/> wymagana autoryzacja do przyłaczenia się do <n.location/>:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
543 <translation><from><t.number/> Credits</from><to><n.number/> Kredyty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
544 <translation><from><t.number/> page views without ads.</from><to><n.number/> odświeżeń stron bez reklam.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
545 <translation><from>To accept this request, you should add this user to at least one group that has access to this area:</from><to>Aby zaakceptować tę prośbę, należy dodać użytkownika do przynajmniej jednej grupy z dostępem do tej części:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
546 <translation><from>To add this <t.app/> to your website, copy and paste the following code on your html page:</from><to>Aby dodać tę aplikację <n.app/> do swojej strony, skopiuj i wklej na nią następujący kod HTML:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
547 <translation><from>To confirm your subscription, click on the link below:</from><to>Aby potwierdzić subskrypcję kliknij poniższy link:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
548 <translation><from>topic</from><to>temat</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
549 <translation><from>Topics and replies</from><to>Tematy i odpowiedzi</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
550 <translation><from>topics</from><to>tematy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
551 <translation><from>Topics</from><to>Tematy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
552 <translation><from>Topics only</from><to>Tylko tematy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
553 <translation><from>Topics View</from><to>Widok tematów</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
554 <translation><from>To prevent spam, the email address to use when posting by email is <b>unique</b> for each user.</from><to>Aby zapobiegać spamowaniu email używany do publikowania postów przez email jest <b>unikalny</b> dla każdego użytkownika.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
555 <translation><from>To remove a group, empty the text area below and save the changes.</from><to>Aby usunąć grupę opróżnij poniższe pole tekstowe i zachowaj zmiany.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
556 <translation><from>To see which email address you should use to post, please <n.login_link.>login</n.login_link.> or <n.register_link.>register</n.register_link.>.</from><to>Aby dowiedzieć się, którego adresu email nalezy używać do publikowania <n.login_link.>zaloguj się</n.login_link.> lub <n.register_link.>zarejestruj</n.register_link.>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
557 <translation><from>To start a new topic under <t.location/>, email <t.p2/></from><to>Aby rozpocząć nowy temat w <n.location/>, lub przez email <n.p2/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
558 <translation><from>Total</from><to>Suma</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
559 <translation><from>To unsubscribe from <t.location/></from><to>Aby usunąć subskrypcję z <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
560 <translation><from><t.owner_name/> is inviting you to subscribe to <t.location/>:</from><to><n.owner_name/> zaprasza Cię do subskrypcji w <n.location/>:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
561 <translation><from>Turn off highlighting</from><to>Wyłącz podświetlenie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
562 <translation><from><t.username/> created a new subcategory</from><to><n.username/> utworzył nową podkategorię</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
563 <translation><from>Unable to Post</from><to>NIe można publikować</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
564 <translation><from>Unassigned</from><to>Nieprzypisany</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
565 <translation><from>Unauthorized</from><to>Brak uprawnień</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
566 <translation><from>Unban this user</from><to>Odblokuj tego użytkownika</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
567 <translation><from>Unban User</from><to>Odblokuj użytkownika</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
568 <translation><from>Unknown or Other</from><to>Nieznany lub inny</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
569 <translation><from>Unlock topic</from><to>Odblokuj temat</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
570 <translation><from>Unpin topic</from><to>Odepnij temat</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
571 <translation><from>Unregistered / Deactivated</from><to>Wyrejestrowany / Dezaktywowany</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
572 <translation><from>Unregistered</from><to>Wyrejestrowany</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
573 <translation><from>Unregistered User</from><to>Wyrejestrowany użytkownik</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
574 <translation><from>Unsubscribe</from><to>Usuń subskrypcję</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
575 <translation><from>Upload a file</from><to>Przeslij plik</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
576 <translation><from>User email:</from><to>Email użytkownika:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
577 <translation><from>user</from><to>użytkownik</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
578 <translation><from>User is online</from><to>Użytkownik jest online</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
579 <translation><from>User Name</from><to>Nazwa użytkownika</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
580 <translation><from>User requested authorization to join <t.location/></from><to>Użytkownik prosi o upoważnienie do przyłączenia się do<n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
581 <translation><from>users</from><to>użytkownicy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
582 <translation><from>Users</from><to>Użytkownicy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
583 <translation><from>Users & Groups</from><to>Użytkownicy i grupy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
584 <translation><from>Users that completed the registration process</from><to>Użytkownicy, którzy dokończyli proces rejestracji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
585 <translation><from>Use tags like <t.example1/> or <t.example2/> to create sub-headers.</from><to>Używaj tagów takich jak <n.example1/> lub <n.example2/> aby tworzyć podtytuły.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
586 <translation><from>Use the options below to precisely specify your search criteria.</from><to>Użyj poniższych opcji, aby precyzyjnie określić kryteria wyszukiwania.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
587 <translation><from>Use <t.tag_names/> to embed widgets from other websites.</from><to>Użyj <n.tag_names/>, aby wstawić widgety z innych stron.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
588 <translation><from>View all messages under this sub-forum</from><to>Przeglądaj wszystkie wiadomości w tym subforum</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
589 <translation><from>view</from><to>przeglądaj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
590 <translation><from>View mailing list website</from><to>Przeglądaj stronę z listą mailingową</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
591 <translation><from>View message</from><to>Otwórz wiadomość</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
592 <translation><from>View more</from><to>Przeglądaj dalej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
593 <translation><from>views</from><to>wyświetleń</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
594 <translation><from>Views</from><to>Wyświetleń</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
595 <translation><from>Violent or repulsive content</from><to>Zawartość odpychająca i pełna przemocy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
596 <translation><from>Visit <t.app/> at:</from><to>Odwiedź <n.app/> pod:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
597 <translation><from>visit <t.url/></from><to>odwiedź <n.url/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
598 <translation><from>We have prepared a page with <n.unsubscription_instructions_link.>some instructions on how to unsubscribe this archive</n.unsubscription_instructions_link.>.</from><to>Przygotowaliśmy stronę z <n.unsubscription_instructions_link.>instrukcjami, jak wyłączyć subskrypcję tego archiwum</n.unsubscription_instructions_link.>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
599 <translation><from>We will review your report soon.</from><to>Raport zostanie wkrótce przejrzany.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
600 <translation><from>Which groups allow members to be listed</from><to>Które grupy pozwalają członkom na dodawanie do list </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
601 <translation><from>Who can ban/unban users</from><to>Kto może banować/usuwać bany użytkowników</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
602 <translation><from>Who can be assigned topics (in workgroups only)</from><to>Kto może być przypisany do tematów (tylko osoby w grupach roboczych)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
603 <translation><from>Who can change the date and time of messages</from><to>Kto może zmieniać datę i czas wiadomości </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
604 <translation><from>Who can create new topics under this application</from><to>Kto może tworzyć tematy w ramach tej aplikacji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
605 <translation><from>Who can create sub applications (e.g., sub-forums, subcategories, etc.)</from><to>Kto może tworzyć aplikacje pochodne (np. sub-fora, sub-kategorie, itp.)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
606 <translation><from>Who can edit any content, both applications and posts. Note: Please only use this feature in extreme circumstances. Most users will not like having their posts edited by someone else.</from><to>Kto może edytować wszelkie zasoby, zarówno aplikacje jak i posty. Ważne: Prosimy korzystać z tej funkcji tylko w sytuacjach ekstremalnych. Większość użytkowników nie lubi edytowania ich postów przez osoby postronne.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
607 <translation><from>Who can edit applications (e.g., change name, description, etc.)</from><to>Kto może edytować aplikacje (np. zmieniać nazwę, opis, itp.)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
608 <translation><from>Who can lock/unlock topics in this application</from><to>Kto może blokować/odblokowywać tematy w tej aplikacji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
609 <translation><from>Who can manage subscribers of this application</from><to>Kto może zarządzać subskrybentami tej aplikacji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
610 <translation><from>Who can move messages under other destinations (e.g., under other topics or sub-forums)</from><to>Kto może przenosic tematy w inne miejsca (np. pod inne tematy, sub-fora)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
611 <translation><from>Who can pin/unpin topics in this application</from><to>Kto może przypinać/odpinać tematy w tej aplikacji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
612 <translation><from>Who can post any content without restriction (including javascript code, &lt;object&gt; and &lt;style&gt; tags, etc.). <b>Security Warning</b>: Allow this option only for users that you really trust.</from><to>Kto może publikować zawartość bez żadnych ograniczeń (włącznie z kodem javascript, tagami &lt;object&gt; oraz &lt;style&gt;, itp.). <b>Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa</b>: Zezwalaj na wykorzystanie tej opcji wyłącznie przez zaufanych użytkowników.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
613 <translation><from>Who can reply to messages posted under this application</from><to>Kto może odpowiadać na wiadomości zawarte w tej aplikacji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
614 <translation><from>Who can view this application and its contents</from><to>Kto może przeglądać aplikację i jej zawartość</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
615 <translation><from>With your subscription, updates will be sent directly to your email address and you can reply to them to participate in the discussion. Your subscription works the same as a mailing list.</from><to>W ramach tej subskrypcji, aktualizacje będą wysyłane bezpośrednio na adres email i istnieje możliwość odpowiadania na wiadomości email i brania udziału w dyskusji. Twoja subskrypcja działa tak samo jak lista mailingowa.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
616 <translation><from>Write Your First Headline</from><to>Napisz swój pierwszy nagłówek</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
617 <translation><from>Write Your First Post</from><to>Napisz swój pierwszy post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
618 <translation><from>Yes, delete <t.location/> forever</from><to>Tak, usuń <n.location/> na zawsze</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
619 <translation><from>Yes, unsubscribe now</from><to>Tak, teraz usuń subskrypcję</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
620 <translation><from>You are already subscribed to <t.location/>.</from><to>Posiadasz już subskrypcję <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
621 <translation><from>You are not subscribed to <t.location/>.</from><to>Nie posiadasz subskrypcji <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
622 <translation><from>You can also <n.manage_banned_users_link.>manage banned users</n.manage_banned_users_link.> in <t.location/>.</from><to>Możesz także <n.manage_banned_users_link.>zarządzać banowanymi użytkownikami</n.manage_banned_users_link.> w <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
623 <translation><from>You can also <n.root_node.change_permissions_link.>change the permissions</n.root_node.change_permissions_link.> of the groups below.</from><to>Możesz także <n.root_node.change_permissions_link.>zmieniać uprawnienia</n.root_node.change_permissions_link.> poniższych grup.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
624 <translation><from>You can also promote your <t.app/> by sending the link to your friends, embedding it onto your website or talking about it on other forums.</from><to>Możesz także promować swoje <n.app/> wysyłając link znajomym, publikując go na swojej stronie lub pisząc o nim na innych forach.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
625 <translation><from>You cannot move this post to that destination because the new parent doesn't allow anonymous users.</from><to>Nie możesz przenieść tego posta do tej lokalizacji, ponieważ element nadrzędny nie pozwala na anonimowych użytkowników. </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
626 <translation><from>You Cannot Post Here</from><to>Nie możesz tu publikować</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
627 <translation><from>(you can reply by email)</from><to>(nie możesz odpowiedzieć przez email)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
628 <translation><from>You can't move the post to anywhere.</from><to>Nie możesz przenieść tego posta do innej lokalizacji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
629 <translation><from>You can't post a message here, but you can post in other places.</from><to>Nie możesz publikować w tym miejscu, ale możesz publikować w innych miejscach.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
630 <translation><from>You can try <n.register_link.>registering again</n.register_link.> or contact <n.support_link/>.</from><to>Możesz spróbować <n.register_link.>zarejestrować się</n.register_link.> lub skontaktować z <n.support_link/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
631 <translation><from>You can use the form below to send a request to the administrators.</from><to>Mozesz skorzystać z poniższego formularza, aby wysłać prośbę do administracji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
632 <translation><from>You have already been registered.</from><to>Jesteś już zarejestrowany/a.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
633 <translation><from>You have been invited to subscribe to <t.location/>, which is available at:</from><to>Pojawiło się zaproszenie do subskrypcji <n.location/>, która jest dostępna pod:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
634 <translation><from>You have been registered to <t.subject/>.</from><to>Zarejestrowano cię w <n.subject/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
635 <translation><from>You have been unsubscribed from <t.location/></from><to>Subskrypcja do <n.location/> została usunięta</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
636 <translation><from>You have made too many posts in a short time. Please try again later.</from><to>Piszesz zbyt wiele postów w zbyt krótkim czasie. Spróbuj ponownie później.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
637 <translation><from>You logged out</from><to>Wylogowano</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
638 <translation><from>You may need to <n.mailing_list_options_link.>subscribe to this mailing list</n.mailing_list_options_link.> for your message to be accepted.</from><to>Może być konieczne <n.mailing_list_options_link.>zasubskrybowanie tej listy mailingowej</n.mailing_list_options_link.>, aby wiadomość została zaakceptowana.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
639 <translation><from>You may <n.page_node.unauthorized_link.>request permission to post</n.page_node.unauthorized_link.> here or contact <n.root_node.owner.send_email_link.><n.root_node.owner.name/></n.root_node.owner.send_email_link.> if you have questions.</from><to>Możesz <n.page_node.unauthorized_link.>poprosić o pozwolenie postowania</n.page_node.unauthorized_link.> tutaj lub skontaktować się z <n.root_node.owner.send_email_link.><n.root_node.owner.name/></n.root_node.owner.send_email_link.> jeżeli masz pytania.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
640 <translation><from>You must agree to the Terms of Use.</from><to>Musisz wyrazić zgodę na Warunki użytkowania.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
641 <translation><from>You must enter a valid email address for this mailing list.</from><to>Dla tej listy mailingowej należy wprowadzić aktualny adres email.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
642 <translation><from>You must enter a valid website URL for this mailing list.</from><to>Dla tej listy mailingowej musisz wprowadzić adres URL strony internetowej.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
643 <translation><from>You must fill in all fields below.</from><to>Należy wypełnić wszystkie poniższe pola.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
644 <translation><from>You must login to view this page.</from><to>Aby przeglądać tę stronę należy się zalogować.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
645 <translation><from>You must login to view <t.subject/>.</from><to>Należy się zalogować, aby przeglądać <n.subject/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
646 <translation><from>You must login to your account.</from><to>Musisz zalogować się na koncie.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
647 <translation><from>You must provide a user name.</from><to>Musisz wprowadzić nazwę użytkownika.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
648 <translation><from>You're not a subscriber</from><to>Nie posiadasz subskrypcji</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
649 <translation><from>Your Name</from><to>Twoje imię i nazwisko </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
650 <translation><from>Your request has been successfully sent.</from><to>Wysłanie prośby zakończone sukcesem.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
651 <translation><from>Your subscription has been successfully saved.</from><to>Subskrypcja została prawidłowo zapisana.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
652 <translation><from>Your subscription to <t.location/> has been removed. If this was a mistake, you can re-subscribe by following the link below:</from><to>Sunskrypcja <n.location/> została usunięta. Jeżeli uważasz, że to pomyłka możesz ponownie zasubskrybować uzywając poniższego linka:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
653 <translation><from>Your subscription to <t.location/> has been successfully removed.</from><to>Subskrypcja <n.location/> została prawidłowo usunięta.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
654 <translation><from>Your <t.app/> has been successfully created.</from><to>Tworzenie <n.app/> zakończone sukcesem.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
655 <translation><from>You will need authorization to post new topics in <t.location/>, so in addition to registering you will have to be approved by the administrators.</from><to>Aby publikować nowe tematy w <n.location/> będą potrzebne uprawnienia, więc oprócz rejestracji należy skontaktować się z administracją.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
656 <translation><from>You will receive an email for each new message posted under this topic.</from><to>Publikacja każdej wiadomości w tym temacie spowoduje wysłanie emaila.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
657 <translation><from>You will receive an email with a link to activate your account.</from><to>Otrzymasz wiadomość z linkiem aktywującym konto.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
658
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
659 # NEW
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
660 <translation><from>Your subscription</from><to>Twoja subskrypcja</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
661 <translation><from>edit</from><to>edytuj</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
662 <translation><from>Remove ads</from><to>Usuń reklamy</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
663 <translation><from>View profile of <t.author/></from><to>Przeglądaj profil <n.author/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
664 <translation><from>Description</from><to>Opis</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
665 <translation><from>Videos from Youtube, Vimeo and LiveLeak.</from><to>Filmy z Youtube, Vimeo i LiveLeak.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
666 <translation><from>Banned Users in <t.location/></from><to>Użytkownicy banowani w <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
667 <translation><from>Subject Prefix</from><to>Prefix tematu</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
668
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
669 #NEW 2
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
670 <translation><from>Change title and meta tags</from><to>Zmień tytuł i meta tagi</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
671 <translation><from>Here you can customize the title and meta tags of the <t.location/> page.</from><to>W tym miejscu możesz modyfikować tytuł i meta tagi strony <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
672 <translation><from>The meta information below can help you optimize this page for search engines (e.g., google, yahoo!, etc.).</from><to>Dane meta poniżej mogą pomóc w optymalizacji tej strony dla wyszukiwarek (tj. google, yahoo!, itp.)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
673 <translation><from>Use custom values</from><to>Użyj własnych wartości </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
674 <translation><from>Page Title</from><to>Tytuł strony</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
675 <translation><from>Enter a context-rich title that clearly identifies this page.</from><to>Wprowadź poszerzony tytuł, który z łatwością zidentyfikuje tę stronę.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
676 <translation><from>The title should ideally be less than 70 characters in length.</from><to>Tytuł idealnie nie powinien przekraczać 70 znaków długości.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
677 <translation><from>Meta Description</from><to>Meta opis</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
678 <translation><from>Enter a brief and concise summary of your page's content.</from><to>Wprowadź krótki i treściwy opis zawartości swojej strony.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
679 <translation><from>Limit your description to 155 characters or 170 characters at most.</from><to>Ogranicz opis do długości od 155 do maksymalnie 170 znaków.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
680 <translation><from>Mailing List Archive</from><to>Archiwum listy mailingowej</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
681 <translation><from>Filter: priority <t.priority/></from><to>Filtr: priorytet <n.priority/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
682 <translation><from>Filter: assignee <t.author/></from><to>Filtr: przydział dla <n.author/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
683 <translation><from>Use Google Analytics</from><to>Użyj Google Analytics</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
684 <translation><from>Analytics Account ID:</from><to>ID konta Analytics:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
685 <translation><from>(e.g., UA-12345-0)</from><to>(np.: UA-12345-0)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
686 <translation><from>Enter a valid analytics account ID.</from><to>Wprowadź aktualny identyfikator konta analytics.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
687 <translation><from>Here you can use Google Analytics to measure the success of your app.</from><to>W tym miejcsu mozna użyć Google Analytics, aby zmierzyć sukces odniesiony przez app..</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
688 <translation><from>Enter below your analytics account ID and you will be able to track visits, visitors and other important statistics about your web traffic.</from><to>Wprowadź poniżej ID konta analytics, a będziesz w stanie śledzić odwiedziny, odwiedzających oraz inne statystyki dotyczące ruchu na stronie.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
689
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
690 <translation><from>Digest Email</from><to>Email z codziennym przeglądem</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
691 <translation><from>on <t.date/></from><to>dnia<n.date/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
692 <translation><from>DO NOT REPLY TO THIS EMAIL</from><to>NIE ODPOWIADAJ NA TEN EMAIL</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
693 <translation><from>Replies sent to this address are not read or processed.</from><to>Odpowiedzi przesyłane na ten adres nie są czytanie czy przetwarzane.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
694 <translation><from>If you want to respond to a post for which you received this email, please go to the website: <t.url/></from><to>Jeżeli chcesz odpowiedzieć na posta w tej wiadomości przejdź na stronę: <n.url/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
695 <translation><from>new post</from><to>nowy post</to></translation><!-- przykład użycia: "1 new post"-->
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
696 <translation><from>new posts</from><to>nowe posty</to></translation><!-- usage example: "2 new posts"-->
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
697
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
698 <translation><from>New registered user in <t.location/>!</from><to>Nowy uźytkownik zarejestrowany w <n.location/>!</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
699 <translation><from>User profile</from><to>Profil użytkownika</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
700 <translation><from>New user:</from><to>Nowy użytkownik:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
701
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
702 <translation><from><n.author/> wrote</from><to><n.author/> napisał/a</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
703 <translation><from>You still have <t.number/> day(s) left without advertising</from><to>Ciągle masz <n.number/> dni bez reklam.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
704 <translation><from>(Only administrators can see this message)</from><to>(Tylko administratorzy widzą tę wiadomość)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
705
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
706 <translation><from>Some private items have been omitted because you don't have permission to view them.</from><to>Niektóre elementy prywatne zostały pominięte, ponieważ nie posiadasz uprawnień do ich przeglądania.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
707 <translation><from>Please enter the email address you used to register and click on "Submit". We will email you a link to reset your password.</from><to>Wprowadź adres email użyty przy rejestracji i wciśnij "Prześlij". Prześlemy Ci link do resetowania hasła.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
708 <translation><from>Submit</from><to>Prześlij</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
709 <translation><from>Password Reset Sent</from><to>Link resetujący hasło wysłany</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
710 <translation><from>We have sent you a link to reset your password. Please check your email now. If you don't receive the instructions in a few minutes, check your spam folder or try to resend the request.</from><to>Przesłaliśmy Ci link resetujący hasło. Sprawdź skrzynkę email. Jezeli w ciągu kliku minut nie otrzymasz instrukcji, sprawdź folder spam lub spróbuj ponownie przesłać prośbę.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
711 <translation><from>Reset your password / <t.location/></from><to>Resetuj hasło / <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
712 <translation><from>We received a request to reset your password in <t.location/>.</from><to>otrzymaliśmy prośbę o resetowanie hasła z <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
713 <translation><from>If you want to reset your password, click on the link below (or copy and paste the URL into your browser):</from><to>Jeżeli chcesz zresetować hasło, kliknij poniższy link (lub skopiuj i wklej URL w pasek adresowy przeglądarki):</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
714 <translation><from>If you don't want to reset your password, please ignore this message. Your password will not be reset.</from><to>Jeżeli nie chcesz resetować hasła, zignoruj tę wiadomość. Hasło nie zostanie zresetowane.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
715
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
716 <translation><from><b>IMPORTANT:</b> If you use this option, messages posted in the archive will NOT be sent to the mailing list.</from><to><b>WAŻNE:</b> Jeżeli użyjesz tej opcji, wiadomości publikowane w archiwum NIE będą wysyłane pocztą email.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
717 <translation><from>Message Preview</from><to>Podgląd wiadomości</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
718 <translation><from>Your changes will not be sent to the mailing list.</from><to>Zmiany nie zostaną wysłane w ramach listy mailingowej.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
719 <translation><from>If you want others in the mailing list to know of your changes, please compose a new message or reply to your original message.</from><to>Jeżeli chcesz, żeby inni użytkownicy zapoznali się ze zmianami utwórz nową wiadomość lub odpowiedz na wiadomość oryginalną. </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
720
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
721 <translation><from>Poll</from><to>Ankieta</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
722 <translation><from>Add new poll</from><to>Dodaj nową ankietę</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
723 <translation><from>Question:</from><to>Pytanie:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
724 <translation><from>Answers:</from><to>Odpowiedzi:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
725 <translation><from>Add new answer</from><to>Dodaj nową odpowiedź</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
726 <translation><from>1 vote</from><to>1 głos</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
727 <translation><from><t.number/> votes</from><to><n.number/> głosów</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
728 <translation><from>Total votes:</from><to>Wszystkich głosów:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
729 <translation><from>Vote</from><to>Głosuj</to></translation><!-- verb -->
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
730 <translation><from>Your vote has been submitted.</from><to>Głos został przesłany.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
731 <translation><from>This poll is closed.</from><to>Ta ankieta jest zamknięta.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
732 <translation><from>This poll ends on <t.date/>.</from><to>Ankieta kończy się w dniu <n.date/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
733 <translation><from>This poll ended on <t.date/>.</from><to>Ankieta zakończyła się <n.date/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
734 <translation><from>Results will be shown only after poll has ended.</from><to>Wyniki zostaną opublikowane po zakończeniu ankiety.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
735 <translation><from>You have to vote before you can see the results.</from><to>Zanim zobaczysz wyniki musisz zagłosować.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
736 <translation><from>You cannot change your vote after voting.</from><to>Nie można zmienić oddanego głosu.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
737 <translation><from>You can select up to <t.number/> options.</from><to>Możesz wybrać do <n.number/> opcji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
738 <translation><from>Please select no more than <t.number/> options.</from><to>Nie wybieraj więcej niż <n.number/> opcji.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
739 <translation><from>Please select at least one option.</from><to>Wybierz przynajmniej jedną opcję.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
740 <translation><from>Remove Poll</from><to>Usuń ankietę</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
741 <translation><from>Invalid poll parameters.</from><to>Niewłaściwe parametry ankiety</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
742 <translation><from>Poll duration must be a non-negative integer or blank.</from><to>Długość ankiety musi być całkowitą liczbą dodatnią lub pustym polem.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
743 <translation><from>Poll maximum allowed choices must be a non-negative integer or blank.</from><to>Maksymalna liczba odpowiedzi musi być całkowitą liczbą dodatnią lub pustym polem.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
744 <translation><from>Delete this poll, including all votes?</from><to>Czy usunąć ankietę razem z głosami?</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
745 <translation><from>Poll has been deleted.</from><to>Ankieta została usunięta.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
746 <translation><from>Who can create polls.</from><to>Kto może tworzyć ankiety.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
747 <translation><from>Allow vote changes</from><to>Pozwalaj na zmianę głosów</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
748 <translation><from>Allow viewing results before end date (poll creators can always view the results)</from><to>Pozwalaj na przeglądanie wyników przez zakończeniem ankiety (twórca ankiety może zawsze przeglądać wyniki)</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
749 <translation><from>Allow viewing results before vote</from><to>Pozwalaj na przeglądanie wyników przed głosowaniem</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
750 <translation><from>Multiple selections allowed:</from><to>Dozwolony jest wybór wielokrotny:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
751 <translation><from>Poll ends after <t.number/> days (leave blank for unlimited).</from><to>Ankieta kończy się po <n.number/> dniach (puste pole oznacza nieskończoność).</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
752 <translation><from>Login to vote</from><to>Zaloguj by oddać głos</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
753 <translation><from>This message has a poll</from><to>Ta wiadomość zawiera ankietę</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
754 <translation><from>Visit the link below if you want to participate:</from><to>Odwiedź poniższy link, aby wziąć w niej udział:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
755
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
756 <translation><from>Current length: <t.number/> characters</from><to>Obecna długość: <n.number/> znaków</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
757 <translation><from>Edit Post</from><to>Edytuj post</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
758 <translation><from><t.location/> - Your credits are running out</from><to><n.location/> - Kończą się kredyty</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
759 <translation><from><t.location/> is running out of ad-free credits.</from><to><n.location/> kończy się pula kredytów bez reklam.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
760 <translation><from>If you want to buy more credits, visit:</from><to>Jeżeli chcesz zakupić więcej kredytów odwiedź:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
761 <translation><from>only in this topic</from><to>tylko w tym temacie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
762 <translation><from>everywhere</from><to>wszędzie</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
763
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
764 <translation><from>If you want to invite subscribers, please request this feature in the <n.support_link/> forum.</from><to>Jeżeli chcesz zapraszać subskrybentów, poproś o włączenie tej funkcji <n.support_link/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
765 <translation><from>We can install this module for you, but the Nabble team must approve this request to prevent abuse and spam.</from><to>Możemy zainstalować ten moduł dla Ciebie, ale zespół Nabble musi zatwierdzić tę prośbę, aby zapobiegać naduzyciom i spamowi.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
766
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
767 <translation><from>Edit Signature</from><to>Edytuj podpis</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
768 <translation><from>Current Signature</from><to>Obecny podpis</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
769 <translation><from>Save Signature</from><to>Zapisz podpis</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
770 <translation><from>Signature is in HTML format</from><to>Podpis jest w formacie HTML</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
771
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
772 <translation><from>Download backup</from><to>Pobierz kopię zapasową</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
773 <translation><from>Backup</from><to>Kopia zapasowa</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
774 <translation><from>Here you can download a backup of <t.location/>.</from><to>W tym miejscu możesz pobrać kopię zapasową następującego zasobu <n.location/>.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
775 <translation><from>When you press the button below, the system will start the generation of the backup file and this may take some minutes to finish. You will receive an email with a link to download the file when it is ready.</from><to>Po naciśnięciu ponizszego przycisku system rozpocznie generowanie pliku kopii zapasowej, a może to potrwać kilka minut. Po zakończeniu generowania kopii zapasowej otrzymasz email z linkiem do pobrania pliku.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
776 <translation><from>Generate backup file</from><to>Generuj kopię zapasową</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
777 <translation><from>The system is generating the backup now. When it is finished, a link to the backup file will be emailed to you.</from><to>System właśnie generuje kopię zapasową. Po zakończeniu link do pliku kopii zapasowej otrzymasz w wiadomości email. </to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
778 <translation><from>The backup file is generated with the <a href="https://github.com/tig100/JdbcPgBackup">JdbcPgBackup</a> tool, which is an open source project in Java. You should visit the project website if you want to restore your backup into a Postgresql database.</from><to>Kopia zapasowa jest generowana za pomocą narzędzia <a href="https://github.com/tig100/JdbcPgBackup">JdbcPgBackup</a>, które jest projektem Open source w Java. Aby odzyskać kopię zapasową do bazy danych Postgresql, należy odwiedzić stronę projektu.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
779 <translation><from>Backup of <t.location/></from><to>Kopia zapasowa <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
780 <translation><from>Here is your backup file:</from><to>Oto Twój plik kopii zapasowej:</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
781 <translation><from><t.location/> has been deleted</from><to>Usunięto <n.location/></to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
782 <translation><from>Your Nabble site "<t.location/>" has been deleted.</from><to>Twoja strona Nabble "<n.location/>" została usunięta.</to></translation>
7ecd1a4ef557 add content
Franklin Schmidt <fschmidt@gmail.com>
parents:
diff changeset
783 <translation><from>You can download a backup of this site from the link below. Nabble will try to keep this backup available for a few months, but this is not guaranteed. If this content is important to you, save this copy as soon as possible.</from><to>Kopię zapasową strony można pobrać za pomocą poniższego linku. Nabble spróbuje zachować ten plik przez kilka miesięcy, ale nie jest to gwarantowane. Jeżeli zawartość jest dla Cibie istotna zachowaj te kopię tak szybko jak to możliwe.</to></translation>